Segue a duo-décima lista de adágios,[1] extraídos do livro Enfiada de Anexins Goeses, obra bilíngue (concani-português), de Roque Bernardo Barreto Miranda (1872-1935)[2].
| Concani | Tradução literal | Tradução livre
|
| Vagachyá tonddantuló suttunn, xinvanchyá tonddant poddló.
Vagachea tonddantlo suttun, xinvachea tonddant poddlo.
Ximêr moddém. Ximer moddem.
Ghâr firtokúsh vanché firtat. Ghor firtokuch vanxe firtat.
|
Escapando da boca do tigre, livre e são, caiu na de leão.
Salvo do mal menor, foi cair no maior. Colocar o cadáver no limite. (Processo torto; para se não saber a que paróquia pertence o morto.) Não decidir a questão; estar entre dois partidos, perplexo, em vacilação.
Quando, pelo aluimento Se vira uma casa, vira-se também o seu vigamento. Na adversidade, até amigos procedem como os inimigos. |
[1] Cf. um-décima lista, Revista da Casa de Goa, Série II, No. 34, maio-junho de 2025, p. 52.
[2] Roque Bernardo Barreto Miranda, Enfiada de Anexins Goeses, dos mais correntes (Goa: Imprensa Nacional, 1931), com acrescentamento dos adágios na grafia moderna, pelo nosso editor associado Óscar de Noronha.
Publicado na Revista da Casa de Goa, Serie II, No. 37, Set-Out 2025, p. 46