Segue a décima-terceira lista de adágios,[1] extraídos do livro Enfiada de Anexins Goeses, obra bilíngue (concani-português), de Roque Bernardo Barreto Miranda (1872-1935)[2].

Concani Tradução literal | Tradução livre

 

Casuló aplê chempêk manvotá.

Kazulo aple chempek manvota.

 

 

 

 

 

 

Errondd vaddolyar patti zatá?

Erondd vaddlear patti zata?

 

 

 

Fortunn vetush, dossai vetá.

Fortun vetoch, doxa-i veta.

 

O pirilampo

se desvanece

vendo a cauda

que resplandece. 

Um vaidoso, sendo esbelto,

fica com mais presunção,

todas as vezes que vê

a sua própria feição.

 

Por pular em crescimento,

a purgueira, ela serve

p’ra a trave de vigamento?

 

P’la estatura e corpulência

Do homem, não se regula

o seu saber e experiência.

 

Quando a alguém a sorte

Não olha e ampara,

também a vergonha

dele se separa.

[1] Cf. duo-décima lista, Revista da Casa de Goa, Série II, No. 37, novembro-dezembro de 2025, p. 46.

[2] Roque Bernardo Barreto Miranda, Enfiada de Anexins Goeses, dos mais correntes (Goa: Imprensa Nacional, 1931), com acrescentamento dos adágios na grafia moderna, pelo nosso editor associado Óscar de Noronha.

Publicado na Revista da Casa de Goa, Série II, No. 38, novembro-dezembro de 2025, p. 50.